6.6 Pest control 蟲害控制
There shall be a written plan for pest control including description of periodic inspections and
their results. Effectiveness of the plan shall be demonstrated.
應(yīng)當有一個書面蟲害控制計劃,包括定期檢查及結(jié)果的描述。計劃的有效性應(yīng)被證實。
A schedule shall be implemented with areas, facilities and equipment to be inspected including
frequency, details of pesticides, fumigation agents or traps used as well as responsibilities for
these tasks.
計劃表應(yīng)根據(jù)擬檢查的區(qū)域、設(shè)施及設(shè)備來實施,包括所使用的殺蟲劑、熏蒸藥劑及誘捕器的頻率
和詳細情況,以及該工作的職責。
Pesticides, fumigation agents or traps used shall be suitable and comply with local regulations for
the purpose concerned. They shall be used and stored according to the manufacturer’s instruction,
clearly marked and separately stored from raw materials and finished products and applied properly
to avoid contamination of raw materials and finished products.
所用的農(nóng)藥、熏蒸藥劑或誘捕器應(yīng)是適宜的并符合相關(guān)的當?shù)胤ㄒ?guī),并按照制造商的說明書使用和
保存,進行明確標記,并與原來和成品分開單獨存放的和正確應(yīng)用,以避免對原材料和成品的污染。
The positions of traps and bait stations shall be mapped.
應(yīng)繪制誘捕器和誘餌站的位置圖。
The HACCP plan shall consider the risk of contamination due to infestation or use of pesticides.
HACCP 計劃應(yīng)考慮由于蟲害或殺蟲劑的使用而造成的污染所帶來的風險。
Spoilage and dust shall be controlled to prevent pest invasion.
腐敗和灰塵應(yīng)加以控制,以防止害蟲侵入。
The results of the pest control shall be part of the yearly management review.
蟲害控制的結(jié)果應(yīng)作為年度管理評審的組成部分。
Windows and other openings must, where necessary, be proof against pests. Doors must be close-
fitting and proof against pests when closed.
必要時,窗戶和其他開口處必須密封以防蟲。門必須能關(guān)緊,當關(guān)閉時應(yīng)保證密封以防蟲。
Ensure that: 確保
? A formal (documented) preventive pest control system is in place;
一個適當?shù)恼降模ㄎ募╊A(yù)防性蟲害控制系統(tǒng);
? The responsibility - In-house or contracted – are defined;
職責:內(nèi)部或外部合同承包者;
? Relevant preventive measures are taken: 相關(guān)的預(yù)防措施被實施:
* Rodents, outside and inside; 嚙齒動物, 外部和內(nèi)部;
* Insects, flying and crawling; 昆蟲,飛行和爬行;
* Birds; 鳥類;
* Other relevant pests; 其他相關(guān)害蟲。
? A map or schematics exist showing the locations of preventive measures and are updated;
具有最新的顯示預(yù)防措施位置的圖表(如捕鼠圖);
? Pest activities are documented; 蟲害活動特點應(yīng)被文件化;
? Applied pesticides/chemicals are suitable for the purpose (Product Data Sheet);
使用的殺蟲劑化學品與其目的相匹配(產(chǎn)品資料表);
? pesticides/chemicals are legal; 殺蟲劑 / 化學品合法。
6.7 Waste control 廢棄物控制
Waste and materials not suitable as feed should be isolated and identified. Any such materials
containing hazardous levels of veterinary drugs, contaminants or other hazards shall be disposed
of in an appropriate way and not used as feed:
不適合作為飼料的廢棄物和材料應(yīng)被分離和識別。含有有害級別的獸藥,污染物或其他危害的任何
材料應(yīng)以適當?shù)姆绞教幹?,而不被用作飼料?/p>
a) waste is clearly identified and disposed in a manner which avoids contamination of raw
materials and finished product;
明確識別廢棄物,并以避免污染原料和制成品的方式來處置;
b) waste is stored in closed or covered containers at defined waste accumulating areas;
將廢棄物儲存在密封或有蓋容器內(nèi),放置在規(guī)定的廢棄物收集區(qū)內(nèi);
c) waste accumulating areas are cleaned regularly;
定期對廢棄物收集區(qū)進行清潔;
d) waste containers shall be clearly marked and designated for that purpose only;
廢棄物容器應(yīng)被清楚地標識,并被指定僅作為廢棄物容器使用。
e) 污水、廢棄物和雨水應(yīng)根據(jù)當?shù)胤ㄒ?guī),以確保設(shè)備與飼料的安全和質(zhì)量不會受到影響的方式來處置。