服裝連鎖店P(guān)rimark的繼續(xù)表現(xiàn)強勁,預(yù)計全年銷售增長6%,所有者英國聯(lián)合食品(ABF)的表示。
A good performance in Europe and the UK had driven the success, the firm added.在歐洲和英國的良好表現(xiàn)已經(jīng)帶動了成功,該公司補充說。
The strength of sterling against the dollar had also benefited it where goods were bought in the US currency, ABF said.對英鎊兌美元的堅挺還得益于它在哪里貨物在美國的貨幣購買,亞洲保齡球說。
But it warned the VAT increase in the UK and higher freight costs and cotton prices would squeeze margins.但它警告說,在英國增值稅增加和較高的運費和棉花價格將擠壓利潤空間。
The sales growth forecast - for the year to 18 September - is on a like-for-like basis which strips out the effect of new stores.的銷售增長預(yù)測 - 為今年9月18日 - 是一個類似對等的基礎(chǔ)上剝離了新的店面效果。
ABF expects to have opened eight new Primark stores in the six months to that date - five in the UK and three in Spain.亞洲債券基金預(yù)計將在半年開設(shè)八個新Primark商店在該日 - 五三在英國和西班牙。
The firm's other businesses also include Silver Spoon sugar and the UK's Allied Bakeries.該公司的其他業(yè)務(wù)還包括銀勺糖和英國的盟軍面包店。