7.6.3. Transport of bulk products 散裝產(chǎn)品的運(yùn)輸
A system shall be in place to safeguard against contaminants which may compromise the integrity of products covered by FAMI-QS certificate according to applicable existing regulations.
應(yīng)根據(jù)適用的現(xiàn)行法規(guī)適當(dāng)?shù)亟Ⅲw系,以防止可能損害FAMI-QS認(rèn)證所覆蓋的產(chǎn)品完整性的污染。
The Operator shall ensure that the transporter of bulk products has sufficient knowledge about handling products covered by the FAMI-QS scope. In the best case, this shall be proven by a transporter’s certification to a recognized standard.
經(jīng)營(yíng)者應(yīng)確保散裝產(chǎn)品運(yùn)輸方有關(guān)于FAMI-QS 范圍所覆蓋產(chǎn)品處理的足夠知識(shí)。在最好的情況下,應(yīng)該通過運(yùn)輸方針對(duì)已認(rèn)可標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)證來(lái)證明。
Valid information about the product to be loaded must be given by the Operator to the transporter. The transporter can then define the suitable container to provide the best protection.
關(guān)于擬裝載產(chǎn)品的有效信息必須由經(jīng)營(yíng)者提供給運(yùn)輸方。運(yùn)輸方能夠選取適當(dāng)?shù)娜萜?集裝箱,以提供最佳的保護(hù)。
If cleaning of a container is required, the cleaning method shall be chosen to clean possible contaminants from the previous loads
如果需要對(duì)容器/集裝箱進(jìn)行清洗,清洗方法應(yīng)選擇能夠清潔來(lái)自以前裝載的可能的污染物。
The transporter shall provide cleaning certificate(s) with the following information:
運(yùn)輸方應(yīng)提供包括以下信息的清潔證明書:
a) information that enables container traceability;
能夠提供容器/集裝箱追溯性的信息;
b) previous load(s); 以前的裝載記錄;
c) method of cleaning; 清潔方法;
d) cleaning company; 清潔公司;
e) if applicable, information about the cleaning of discharge/unloading equipment.
適用時(shí),關(guān)于已清洗的卸貨設(shè)備的相關(guān)信息。
After cleaning, the efficiency of the cleaning operation must be checked and recorded.
清洗后,清洗操作的有效性必須被檢查和記錄。
Exceptions from the requirement on cleanliness may be done if the previous load does not compromise the safety of the one to be loaded.
如果先前的裝載不會(huì)損害將要裝載產(chǎn)品的安全,可以考慮不按上述具體清潔要求來(lái)執(zhí)行。
Ensure that: 確保
? Procedures are in place to control all relevant risks found in the Operators HACCP plan;
程序已建立,來(lái)控制生產(chǎn)商 HACCP 體系發(fā)現(xiàn)的所有相關(guān)風(fēng)險(xiǎn) ;
? If cleaning is required, the cleaning certificates shall include all relevant information needed to
evaluate if the supplied container is suitable for loading;
如果需要清潔,清潔證明書應(yīng)包括評(píng)估所提供的容器 / 集裝箱是否適合裝載所需要的所有有關(guān)資料 ;
? Procedures are in place to safeguard against unwanted or forbidden contaminants.
程序已建立,以保護(hù)不受不需要或禁止的污染物侵害。