RED Unauthorized紅燈-未被授權(quán)
· Very serious violations observed發(fā)現(xiàn)嚴(yán)重違規(guī)
· Factory may be inactivated indefinitely工廠將被無限期凍結(jié)
·At Walmart’s discretion:沃爾瑪?shù)模?/p>
· Existing purchase orders may be cancelled現(xiàn)有訂單將會被取消
· All purchase orders not shipped may be cancelled所有未裝船的貨物將會被取消
· Future purchase orders will not be placed with thisspecific factory unless approved by Walmart Responsible Sourcing
Governance 工廠將不能接新訂單的產(chǎn)生除非通過責(zé)任采購部門的高層批準(zhǔn)
RED Unauthorized – FireSafety (Bangladesh Only) 紅燈 未被授權(quán) —消防安全(只適用于孟加拉)
· Residential buildings converted into factories 住宅樓改建成的工廠
· Factories in multi-story buildings located in marketareas (shops on the lower floors of the building)
工廠在多層的商業(yè)區(qū)中(商場在底層的建筑樓中)
·Factories in multi-story buildings shared with otherfactories 多層建筑中有多個(gè)工廠
NOTE: Walmart reservesthe right to issue a Red-Unauthorized assessment at itsdiscretion.
提示:沃爾瑪保留“紅燈 -未被授權(quán)”的最終解釋權(quán)
RED Failed 紅燈
Factories with findingssuch as:以下違規(guī)會導(dǎo)致紅燈
ü child labor/underage labor童工/年齡違規(guī)
ü forced labor強(qiáng)迫勞工
ü prison labor監(jiān)獄勞工
ü corporal punishment體罰
ü illegal transshipment非法轉(zhuǎn)運(yùn)
ü discrimination 歧視
ü human rights abuses侵犯人權(quán)(虐待)
ü Bribery 行賄
ü unsafe hazardous working conditions不安全工作環(huán)境
· Existing purchase orders are cancelled 現(xiàn)有訂單將會被取消
·All purchase orders not shipped are cancelled 所有未裝船的貨物將會被取消
·Future purchase orders will not be placed withthis specific factory 不能接新訂單
·Supplier receives a Strike as defined in the“3 Strikes Policy” 根據(jù)“三次警告”政策,供應(yīng)商獲得一次警告
NOTE: Walmart reservesthe right to issue a Red-Failed assessment and/or a Strike at itsdiscretion.
提示:沃爾瑪保留紅燈的最終解釋權(quán)。