《花木蘭》Mulan (1998)
這部取材自中國著名民間傳說的動畫電影是迪士尼推出的第36部經(jīng)典動畫,把我們耳熟能詳?shù)慕韼接⒋?/font>“花木蘭”介紹到全世界。而花木蘭剛?cè)嵯酀男愿?、一往無前的勇氣、英姿颯爽的形象徹底把西方觀眾完全征服了,他們慨嘆木蘭姑娘英勇事跡的同時,也深深地熱愛上了這個堅強的中華女子,他們甚至把自己心目中的年度亞裔風云人物毫不猶豫慨贈予了這個傳奇角色,以表達他們對她的崇敬和愛戴之情。迪士尼為了《花木蘭》的制作,專門在佛羅里達州重建了一個強大動畫片場和制作工作室,并且多次派遣專家小組深入中國內(nèi)地進行調(diào)查和取景,力求盡量還原中國古代故事的風貌和軌跡,而配樂大師杰瑞·戈德史密斯(Jerry Goldsmith)則親自為本片擔任原聲配樂,大量運用于電影中的民族樂器讓國人甚感親切。成龍和李玟兩大華人巨星更被重金聘請擔任配音和中文主題歌曲的演唱,無形中使本片在華人地區(qū)的影響力進一步加強。通過一系列精心鋪排和超過五年時間的準備工作,《花木蘭》一炮打紅。
許多場景的背景就像一幅幅的中國潑墨山水畫,如果把前景的人物角色拿開,背景追求若隱若現(xiàn)的朦朧畫風,不像西方的油畫那樣追求精致寫實,而是營造一種淡雅寫意的意境,這在迪士尼的動畫電影中是從來沒有過的。另外,在線條的運用上,《花木蘭》也融入中國繪畫上的圓潤筆觸,無論是人物造型、背景建筑,還是煙霧的線條形狀,都具有濃郁的中國風味。同時,作為一部適合全家大小觀看的動畫片,在戰(zhàn)爭場面的描述上,迪士尼盡量模糊時代的背景,巧妙地避開了冷兵器時代近距離作戰(zhàn)的殘酷畫面,既可以看到漢晉的匈奴、唐朝的服飾與仕女妝,也可以看到宋代的火藥和明清的庭園風格等,同時,影片中出現(xiàn)的中國文字,也是篆隸草楷各種風格兼有。雖然與史實有出入,但這種藝術(shù)的處理手法也是值得稱贊的。