No Harassment嚴(yán)禁騷擾
Factories should have written rules and disciplinary policies.Workers should be trained on all policies.應(yīng) 有書面廠紀(jì)廠規(guī),且須對(duì)員工進(jìn)行培
? No verbal or physical harassment of workers will be tolerated. 嚴(yán) 禁語言騷擾或體罰
? Unfair punishment for things such as :不公正的處罰包括因以下原因作出的處罰 罰 :
* Declining overtime 拒絕加班
* Tardiness 動(dòng)作緩慢
* Mistakes or inefficiencies 犯錯(cuò)或低效
Working Hours and Overtime工時(shí)和加班
Suppliers working hours is required to accordance with local law, or 60hours per week, whichever is less. Suppliers must provide at least one full day of rest per week.周 工時(shí)不得超 60
? Weekly working hours include regular paid hours and overtime hours. 周工時(shí)包括正常上班工時(shí)和加班工時(shí)
? Overtime work must always be voluntary and paid at a premium rate.加班須自愿且支付足額加班費(fèi)
? Workers must have at least 1 full non-working day in every 7-days period.每七天須休息一整天
? Only in exceptional cases, may working hours exceed 60 per week and only in the exceptional circumstances described within Applying the Standards of vendor Engagement.只有在特殊情況下周工時(shí)可超 60 小時(shí)
Fair Wages公平工資
Workers should be trained regularly about wages and deductions.定 期對(duì)員工進(jìn)行有關(guān)工資和扣款等內(nèi)容的培訓(xùn)
? Pay employees for ALL hours worked所 有工時(shí)都需支付工 資
? Pay legal wage rates支付法定工資
? Pay legal overtime and holiday rates支付法定假期工資和加班費(fèi)
? Provide benefits in compliance with local laws提供法定福利
? Deductions must be in accordance with local laws扣款須合法
? Pay employees within time limit in accordance with law按法定時(shí)間發(fā)放